“Who am I?” Rumi poem with original Persian recitation

Rumi’s poetry could be truly transformative. This is one of the ones I loved so much that I decided to translate it to English (Rumi wrote predominantly in his mother tongue, Persian).
It beautifully describes the messiness of being a human; struggling with temptations, insecurities, thoughts and all sorts of human emotions all the way up to experiencing the unity of being. The messiness of being a human that apparently even masters such as Rumi are not immune to! So don’t lose hope if your meditation is sometimes all over the place!
(not too artistic production I know, I haven’t had time to put nice background pictures yet, might do so in future)

 

0 0 vote
Article Rating